die braille-schrift auf dem cover der neuen cd lässt
sich nicht so einfach umsetzen, wie geglaubt. anders
formuliert: nach schwierigkeiten mit dem endmaster
und einem festplattencrash zerren die konvertierungs-
probleme noch mal richtig an den alten nerven
bild: coverentwurf mit braille-text
august 2006
das erste wort – da bin ich mir (fast) sicher – – und ohne die braille-schrift wirklich zu können – heißt „peryton“, gelle? (war ja auch nich schwer…)
beim rest tu ich mich schon schwerer… auch wenn ich just in genau exakt diesem moment nicht die lust verspüre es zu entschlüsseln, so bin ich doch gespannt, was sich dahinter noch so verbirgt… aber diese gewissheit heb ich mir für später auf – oder ganz faulerweise bis die zweisprachige version erscheint… es sei denn du drehst den spieß (hä? was ist denn das für ne denkfigur? aufspießen?) um und nimmst nur die braille-schrift… dann werden sich zwar viele menschen deine neuveröffentlichung nicht zulegen (können), aber wäre es mein album, würde ich viellecht tatsächlich den ausschluss vollziehen und mich an einer erschütterungsstrategie versuchen… was ich eines tages bestimmt tun werde, weil ich die konzeption für ein album mit braille-schrift schon komplett im kopf habe, nur lediglich noch keine musik dazu… aber genug von meinen zukunftsträumereien.
du musst mir sowieso nochmal komplett das herstellungswerk mit anschrift und allem drum und dran sagen, damit ich mich eines tages dahin wenden kann. :)