Archive for November, 2021

[ la toussaint. allerheiligen ]

Donnerstag, November 11th, 2021

 

 

en klaxonnant, j’arrivais à sa cour pendant qu’il regardait
sa montre. onze heures onze. il l’avait pris tel un signe, dit-il
plus tard. nous nous embrassions et il présentait, comme on
le fait toujours avec des amis qui étaient absent pendant une
longue période, sa nouvelle maison. fier. en grand chagrin

celles-ci étaient tous dispersés ici, par terre, regarde !, et
il me montre une coeur en clous, en plein milieu accroché
avec une goupille en acier d’un poteau en bois. je pense
que c’est le meilleur que tu aies jamais fait, je dis, c’est
complètement toi. c’était là, qu’il a recommencé à pleurer

le premier joint pendant la visite chez un ami mort dans la
forêt. la première bière sur un banc avec une vue sur nos
chères montagnes natales. ainsi nous célébrons notre deuil
lui le sien, moi le mien. et quand la nuit tombe, je tombe
aussi, rève de toi dans un aire de jeu, l’enfant dans le sable

 
—–
 

als ich hupend auf den hof fuhr, schaute er auf die uhr. elf
uhr elf. er nahm dies als ein zeichen, sagte er später. wir
nahmen uns in die arme und er zeigte mir sein neues haus
wie man immer den alten freunden das neue haus zeigt, die
lange fort gewesen sind. mit stolz. und mit grosser trauer

die haben hier alle auf dem hof herumgelegen, schau!, und
er zeigt auf ein herz aus nägeln, mit einem stahlstift mitten
hindurch an einen holzpfahl geschlagen. das, finde ich, ist
das beste, was du jemals gemacht hast, sage ich, das bist
ja komplett du. und da hat er wieder angefangen zu weinen

zum besuch beim toten freund im wald den ersten joint. das
erste bier auf einer bank mit blick über unsere heimatlichen
berge. so feiern wir unsere trauer, er die seine und ich die
meine. und als die sonne hinter den horizont fällt, falle ich
hinterher, träume von dir, am spielplatz, dein kind im sand

 

foto: coeur en clous
nagelherz
im allgäu, 11. november 2021
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]

[ boîte à notes. zettelkasten ]

Montag, November 1st, 2021

 

 

une lettre s’ouvre, mon regard s’accroche d’une phrase
lors que je mets des photos et des lettres dessus, ferme
le couvercle de la caisse. je ne veux pas que tu sois la
chose la plus importante de ma vie.
ça fait toujours

mal. je m’installe, je fait revivre cet appartement avec
des souvenirs. une boîte à notes. derrière chaque pièce
derrière chaque photo une histoire, un sentiment. hier
quand je voulais jouer une de mes chansons, la main

avait oublié le chemin familier sur le manche. là, tu as
l’air presque aussi heureux que le chat.
si, aujourd’hui
je suis plus heureux que jamais, après plus d’une
décennie. comment il est arrivé au chat, je n’en sais

rien

 
—–
 

ein brief blättert sich auf, mein blick bleibt an einem
satz hängen, dann lege ich fotos und briefe darüber
schliesse den deckel der kiste. ich will nicht, dass
du das wichtigste in meinem leben bist.
es tut immer

noch weh. ich richte mich ein, belebe diese wohnung
mit erinnerungen. ein zettelkasten. hinter jedem stück
jedem bild eine geschichte, ein gefühl. gestern wollte
ich einen meiner chansons spielen, da hatte die hand

den gewohnten weg über das griffbrett vergessen. du
siehst da beinahe so glücklich aus wie der kater.
doch
glücklich bin ich heute mehr denn je, über ein jahrzehnt
entfernt. und wie es dem kater ergangen ist, weiss ich

nicht

 

foto: boîte à notes
zettelkasten
sapois, 01. november 2021
 
[ download / télécharger ce text (pdf) ]